-
1 ШУТИТЬ
-
2 шутить
шутить jest; kidd -
3 шутить с
-
4 шутить со
-
5 шутить
joke глагол:trifle (шутить, играть, теребить, тратить понапрасну, заниматься пустяками, вести себя легкомысленно)jape (шутить, высмеивать) -
6 шутить
несовер. - шутить; совер. - пошутитьбез доп.1) joke, jest2) make fun (of), play a joke (on) ( насмехаться над)3) ( говорить не всерьез)be in jest; be funny разг.; fool ( дурачиться)он не шутит — he is serious, he is in no joking mood
4) (с кем-л./чем-л.) ( несерьезно относиться)trifle (with), play (with)••не шутя — seriously, in earnest, joking apart
-
7 шутить
пошутить1. joke; jestлюбить шутить — be fond of a joke
2. (над; насмехаться) make* fun (of), play a joke (on)он не шутит — he is serious, he is in no joking mood
4. (с тв.; несерьёзно относиться) trifle (with), play (with)♢
шутить с огнём — play with fire -
8 шутить
-
9 шутить
1) General subject: badinage, chaff, chi hike, chi ike, coquet (с чем-л.), droll, fool, jape, jest, joke, lark, laverock, make fun, play, poke fun at, quiz, rally (над кем-либо), speak in jest, sport, trifle, trifle with, yak2) Colloquial: chaffer, gag, (with) sport, mess around (joke around), put on3) Rare: fun4) Australian slang: chi-hike (над кем-л.), chi-ike (над кем-л.), monkey about with5) Irish: have a bit of craic on -
10 ШУТИТЬ
• С этим не шутят (С)• Шути, да оглядывайся (Ш) -
11 шутить
без доп.
1) joke
2) make fun (of), play a joke (on) (насмехаться над)* * ** * *joke, jest* * *jestjokelark -
12 шутить
(разг.) to kid, to jokeI'm kidding! -- Я шучу! Шутка! They're such dummies they don't know that you're joking. -- Они настолько тупы, что не знают, что ты шутишь. They joked about our predicament. You must be joking if you think I'm going to go out with him!
Русско-английский словарь механических и общенаучных терминов > шутить
-
13 шутить
несов. - шути́ть, сов. - пошути́ть1) ( говорить шутки) joke; jestлюби́ть шути́ть — be fond of a joke
2) (над; насмехаться) make fun (of), play a joke (on)3) ( говорить или поступать не всерьёз) not to be serious; mean no harmя про́сто пошути́л — I meant it as a joke; I wasn't serious; I meant no harm
ты шу́тишь? — are you kidding?
он не шу́тит — he is serious, he is in no joking mood
он шути́ть не лю́бит — he is not to be taken lightly, he won't stand for any nonsence
4) (с тв.; относиться легкомысленно) trifle (with), play (with)э́тим не шути́ — don't trifle with this
5)шу́тишь как частица (нет, ни в коем случае) — no way; not likely
шути́ть, я туда́ не пойду́ — no way, I won't go there
••шути́ть с огнём — play with fire
чем чёрт не шу́тит — см. чёрт
-
14 шутить
-
15 шутить
vi; св - пошути́тьto joke, to jestшути́ть над кем-л — to make fun of sb, to laugh at sb, to poke fun at sb coll
шути́ть с огнём — to play with fire
ты шутишь! — you're joking/kidding coll
я не шучу́ — I'm not joking/kidding; no kidding!, I mean it
-
16 шутить
- не шутя -
17 шутить с
-
18 шутить не любит
• ШУТИТЬ НЕ ЛЮБИТ; НЕ ШУТИТ; ШУТИТЬ НЕЛЬЗЯ с кем-чем all coll[VP; subj: human, collect, or a noun denoting a natural phenomenon (1st and 2nd variants); impers predic with быть, pres only (3rd var.); fixed WO (1st var.)]=====⇒ a person (group, or force of nature) should be taken seriously, paid serious attention to, obeyed etc because he (or it) may cause trouble (if s.o. is careless, disobedient etc):- X is not something < someone> to mess with;- [of a person only] X doesn't < won't> stand for any nonsense;|| X шутить этим <такими вещами и т. п.> не любит≈ X doesn't treat such things <things like this etc> lightly.♦ "А ты вот лучше деньги-то за полгода вперёд отдай". - "У меня нет денег". - "Где хочешь достань; брат кумы, Иван Матвеич, шутить не любит" (Гончаров 1). "You'd better let me have the rent for six months in advance." "I haven't any money." "Well, you can get it. My friend's brother [Ivan Matveyevich] won't stand for any nonsense" (1b).♦ Прачка Палашка, толстая и рябая девка, и кривая коровница Акулька как-то согласились в одно время кинуться матушке в ноги, винясь в преступной слабости и с плачем жалуясь на мусье, обольстившего их неопытность. Матушка шутить этим не любила и пожаловалась батюшке (Пушкин 2). The washerwoman Palashka, a fat and pockmarked wench, and the one-eyed dairymaid Akulka somehow decided to throw themselves at my mother's feet at the same time, confessing to a reprehensible weakness and complaining in tears against the mounseer, who had seduced their innocence. My mother did not treat such things lightly, and complained to my father (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > шутить не любит
-
19 шутить нельзя
• ШУТИТЬ НЕ ЛЮБИТ; НЕ ШУТИТ; ШУТИТЬ НЕЛЬЗЯ с кем-чем all coll[VP; subj: human, collect, or a noun denoting a natural phenomenon (1st and 2nd variants); impers predic with быть, pres only (3rd var.); fixed WO (1st var.)]=====⇒ a person (group, or force of nature) should be taken seriously, paid serious attention to, obeyed etc because he (or it) may cause trouble (if s.o. is careless, disobedient etc):- X is not something < someone> to mess with;- [of a person only] X doesn't < won't> stand for any nonsense;|| X шутить этим <такими вещами и т. п.> не любит≈ X doesn't treat such things <things like this etc> lightly.♦ "А ты вот лучше деньги-то за полгода вперёд отдай". - "У меня нет денег". - "Где хочешь достань; брат кумы, Иван Матвеич, шутить не любит" (Гончаров 1). "You'd better let me have the rent for six months in advance." "I haven't any money." "Well, you can get it. My friend's brother [Ivan Matveyevich] won't stand for any nonsense" (1b).♦ Прачка Палашка, толстая и рябая девка, и кривая коровница Акулька как-то согласились в одно время кинуться матушке в ноги, винясь в преступной слабости и с плачем жалуясь на мусье, обольстившего их неопытность. Матушка шутить этим не любила и пожаловалась батюшке (Пушкин 2). The washerwoman Palashka, a fat and pockmarked wench, and the one-eyed dairymaid Akulka somehow decided to throw themselves at my mother's feet at the same time, confessing to a reprehensible weakness and complaining in tears against the mounseer, who had seduced their innocence. My mother did not treat such things lightly, and complained to my father (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > шутить нельзя
-
20 шутить с огнем
• ИГРАТЬ < ШУТИТЬ> С ОГНЕМ[VP; subj: human]=====⇒ to act imprudently, do things that may bring about dangerous consequences:- X is inviting trouble.♦ "...У людей такой отчаянной жизни иногда бывает желание поиграть с огнем и попытать судьбу" (Паустовский 1). ". People who live desperate lives often want to play with fire and tempt their fate" (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > шутить с огнем
См. также в других словарях:
ШУТИТЬ — ШУТИТЬ, шучивать, говорить, делать что ради одной забавы, потехи, смеху, веселья; балагурить, балясничать; шалить, проказить, тешить себя и людей пустою, забавною выдумкой. Чем чорт не шутит! дело станется. Шутить, и век шутить как вас на это… … Толковый словарь Даля
ШУТИТЬ — шучу, шутишь, несов. (к пошутить). 1. Весело и забавно говорить, поступать ради забавы, развлечения. «Старик, по старому шутивший отменно тонко и остро.» Пушкин. «Шутить и век шутить! как вас на это станет!» Грибоедов. «Шутить и он (Скалозуб)… … Толковый словарь Ушакова
шутить — Забавлять, дурачиться, дурака валять, ломаться, паясничать, буффонить; чудить, проказничать, ребячиться; выкидывать (отпускать) штуки; подшутить над кем, сыграть с кем шутку. Он все шуточки подпускает.. Ср. . См. насмехаться … Словарь синонимов
ШУТИТЬ — ШУТИТЬ, шучу, шутишь; несовер. 1. Весело и забавно говорить, поступать; делать что н. ради забавы. Остроумно ш. Ш. с детьми. Ш. (играть) с огнём (перен.: обращаться легкомысленно с чем н. опасным). 2. над кем (чем). Смеяться над кем н.,… … Толковый словарь Ожегова
шутить — шутить, шучу (неправильно шу тю), шутит; прич. шутящий и шутящий; дееприч. шутя … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
шутить — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я шучу, ты шутишь, он/она/оно шутит, мы шутим, вы шутите, они шутят, шути, шутите, шутил, шутила, шутило, шутили, шутящий и шутящий, шутивший, шутя; св. пошутить 1. Если в кругу других людей вы шутите, т … Толковый словарь Дмитриева
Шутить — – зубоскалить, балагурить, говорить неправду ради забавы. Шутки мужчины по отношению к женщине могут рассматриваться как его заигрывание с ней. Умей шутить, умей и отшучиваться (Словарь Даля), Кто не любит шуток, над тем не шути. Неприлично… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
шутить — зубоскалить, балагурить, говорить неправду ради забавы. Шутки мужчины по отношению к женщине могут рассматриваться как его заигрывание с ней. Умей шутить, умей и отшучиваться (Словарь Даля), Кто не любит шуток, над тем не шути. Неприлично… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
шутить — шутки шутить • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
шутить — шучу/, шу/тишь; шутя/; нсв. см. тж. шутишь!, шутя 1) Говорить, поступать смешно, забавно; делать что л. ради потехи. Шути/ть к месту и не к месту. Остроумно шути/ть. Шути/ть … Словарь многих выражений
шутить — ШУТИТЬ1, несов. Разговаривать с кем л., высказывать что л. не всерьез, ради забавы, потехи, развлечения; Син.: подсмеиваться, подтрунивать, подшучивать [impf. to joke, jest (at, with)]. Братья нисколько не сомневались, что отец шутит и угрозы его … Большой толковый словарь русских глаголов